
Nous consacrerons huit séances à la lecture du premier volet de A LA
RECHERCHE DU TEMPS PERDU (à savoir COMBRAY). Les chiffres
renvoient à la pagination de l'édition de la Pléiade (en trois volumes).
1. Le coucher du soir : 3-43.
2. la petite madeleine : 43-48. "C'est ainsi que pendant longtemps [...]"
3. Tante Léonie et l'oncle Adolphe; la dame en rose. 48-80. "Combray, de
loin, à dix lieues à la ronde..."
4.La Charité de Giotto : 80-110. "Aussi je n'entrais plus..."
5. Les déjeuners du samedi etc. 110-133. "Quand je dis qu'en dehors..."
6. La promenade du côté de chez Swann. 133-154. Gilberte, Charlus, les
Vinteuil. Saint-André-des-Champs.
"Nous rentrions toujours de bonne heure.."
7. Sadisme à Montjouvain. 154-165. "Mes promenades de cet automne-
là..."
8. La promenade du côté de Guermantes. 165-187. Les nympheas de la
Vivonne. Suis-je un écrivain?. "S'il était assez simple..."
Notre but est de faire apparaître les liens secrets entre les différents
motifs, la signification cachée de certaines expressions et la façon
dont le moindre détail de cette tapisserie se rattache à l'idée d'une
recherche du "Temps perdu" (dans les quatre sens de cette expression).
Ou, pour user d'une image empruntée à Gide, de découvrir en quoi LA
RECHERCHE est "une forêt où il est agréable de se perdre."
Vous n’aurez probablement pas la Pléiade mais le texte est en ligne au
lien suivant:
http://www.inlibroveritas.net/lire/oeuvre2018.html#page_2
Session #1 page 2 à page 55 au milieu de la page.
Session #2: page 55 à page 60.
Mijo va travailler le reste dans quelques semaines.
I taught French literature at the University of Michigan between 1966 and 1994 and have a very dear memory of initiating my students to the often obscure language of poets of the 19th and 20th century. It was a very rewarding experience for them and also for me. Most people today do not know how to react to texts which seem absurd and yet deal with the most fundamental questions that we ask ourselves. You will hopefully leave this course having overcome your inhibitions in the face of poetry, whether French or not.
Merci Marcel. C'était vraiment intéressant à plus d'un titre. Personnellement j'ai vraiment beaucoup aimé vous entendre lire même s'il ne s'agissait que de quelques lignes. Voir Proust sous un autre jour que celui du lycée (dans les classes de français duquel je me suis pourtant beaucoup plue) est un régal.